Science Story: A Parallel Poem
I kayaked out of the bay on a Saturday
evening
And was sucked there into a blue twirling
ring
When I was nailed firm at the centre of a
light stream
A pink snow falls though I wish to rise like the
steam
My consciousness dissolves into heavenly
waters
And I become present everywhere in the
universe
I travelled afar to collect all my selves and
assemble them together
And here I return to this moment, finding my
old self a total stranger
Warnings from UFOs
1/ God is nobody
But a superman
Who has come among us
From an other civilization
That may have gone astray
In a different space of time
2/ The human face
On the Mars is meant
To tell that we have
Detracted ourselves
To see it crying afar
Beyond our own world
3/ Hollow as is, the moon
Is an alarm clock
Hanged closest to us, yet
It will never ring
If we fail to set it
At the right time
Humans & Nuclei
just like two nuclei
moving closer together
whose mutual electrostatic potential energy
becomes larger, more positive
yin and yang always try
to reach a higher balance
as they join each other
at a shaded corner
in a rented room
on a spinning disc, even
in a whole universe
Yuan Changming, 8-time Pushcart nominee and author of 5 chapbooks (including Kinship [2015] and The Origin of Letters [2015]),
is the most widely published poetry author who speaks Chinese but
writes English. Growing up in a remote village, Yuan began to learn the
English alphabet at 19 and published monographs on translation before
moving to Canada. With a PhD in English, Yuan currently co-edits Poetry Pacific with
Allen Qing Yuan in Vancouver and, since mid-2005, has had poetry
appearing in 1049 literary journals/anthologies across 34 countries,
including Best Canadian Poetry, BestNewPoemsOnline, Cincinnati Review and Threepenny Review.
No comments:
Post a Comment